Talk In Cantonese Logo

Essential Business Cantonese Vocabulary For Working In Hong Kong

Chan Mei-Ling

Author

Chan Mei-Ling

Essential Business Cantonese Vocabulary For Working In Hong Kong

Working in Hong Kong requires a solid grasp of specific business Cantonese vocabulary.

The local corporate culture is incredibly fast-paced and efficient.

Professionals here also use a unique mix of Cantonese and English during their daily tasks.

Learning these essential phrases will help you communicate clearly.

I’ll walk you through the most common words and expressions used in Hong Kong offices today.

Greetings and polite workplace phrases

Starting your day with a polite greeting sets a positive tone in the office.

Basic manners go a long way when interacting with your coworkers.

You should memorize these common pleasantries for your daily interactions.

EnglishCantoneseJyutping
Good morning早晨zou2 san4
Thank you (for a service)唔該m4 goi1
Thank you (for a gift/praise)多謝do1 ze6
Excuse me / Sorry唔好意思m4 ho2 ji3 si1
See you tomorrow聽日見ting1 jat6 gin3

Here’s an example of a common morning interaction with a coworker.

Listen to audio

早晨!瞓得好唔好啊?

zou2 san4! fan3 dak1 hou2 m4 hou2 a3?
Good morning! Did you sleep well?
Listen to audio

早晨。幾好,唔該。

zou2 san4. gei2 hou2, m4 goi1.
Good morning. Not bad, thank you.

Job titles and addressing colleagues

Hierarchy in the Hong Kong workplace is respected but often informal in daily speech.

Many local professionals prefer to use their English first names at work.

However, knowing the proper Cantonese titles is still highly necessary.

You’ll need these words when speaking to external clients or upper management.

EnglishCantoneseJyutping
Boss老闆lou5 baan2
Manager經理ging1 lei5
Colleague同事tung4 si6
Client客戶haak3 wu6

If you need to address someone formally, you can combine their surname with their title.

For example, you’d call a manager named Chan can4 ging1 lei5 (陳經理).

Meetings and discussions

Office life revolves around meetings and project updates.

You’ll frequently need to discuss documents, reports, and contracts.

Here are the core vocabulary words you need for business discussions.

EnglishCantoneseJyutping
Meeting (Noun)會議wui6 ji5
To have a meeting (Verb)開會hoi1 wui2
Document文件man4 gin2
Report報告bou3 gou3
Contract合同hap6 tung4

Here’s how you might schedule a discussion with your team.

Listen to audio

我哋兩點鐘開會。

ngo5 dei6 loeng5 dim2 zung1 hoi1 wui2.
We have a meeting at two o'clock.
Listen to audio

好啊,我會準備文件。

hou2 a3, ngo5 wui5 zeon2 bei6 man4 gin2.
Okay, I'll prepare the documents.

Common Hong Kong office slang

Hong Kong professionals frequently mix English words into their Cantonese sentences.

This code-mixing creates a unique office jargon that every local worker understands.

You’ll hear this specialized slang constantly during your workday.

English MeaningCantonese SlangJyutping / Pronunciation
Overtime workOTou1 ti1
To slack off蛇王se4 wong4
Overwhelming workloadChurcoe1 (rhymes with “sir”)
To resign suddenly劈炮pek3 paau3
To send an emailSend 出去send ceot1 heoi3

It’s completely normal to use English verbs with Cantonese grammar particles.

For example, a colleague might ask if you’ve “send-ed” the email by saying send zo wei (send 咗未).

Using these phrases will make your professional life in Hong Kong much easier.

Join now and start speaking Cantonese today!

Create your account now and join thousands of other Cantonese learners from around the world.